I only started hearing/reading "do the needful" when IT off-shoring started happening on a big scale and I began interacting with folks based in or originally from India.
The corpus evidence suggests that this is indeed a very common phrase in Indian English, much more common than in other parts of the English-speaking world, and it seems to have achieved the status of a catchphrase, judging from this statement:
The many dialects of Indian English are as varied as the country itself...there are other relatives of mine who are verbose and unfailingly flowery in their emails, generally ending with “Kindly do the needful”,
The other South Asian countries -- Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka -- are also fond of this phrase, as are, to a somewhat lesser extent, the English-speaking countries of West Africa.
In this article, it is described as "the granddaddy of all Indianisms"
But it is neither unique to, nor originally from, the Indian subcontinent. There is plenty of British English evidence in the Oxford English Dictionary:
Do the needfulThe granddaddy of all Indianisms, a clunky phrase mostly used only by bureaucrats and people forced to plead with the bureaucracy. And yet so apt when you don’t want to type out, “Please send me the five forms I need to file my taxes” or “Please fix the road in front of my house that I have written three letters about already”. “Do the needful” covers a multitude of requirements, and avoids repetition. Should it be revived, old fashioned though it is?
1710 J. Lovett Let. 1 Apr. in M. M. Verney Verney Lett. (1930) I. xii. 210 Waiting on proper persons and doing the needful in all places.
1831 Sir Walter Scott Jrnl. 24 Apr. (1946) 164 Young Clarkson had already done the needful—that is, had bled & blisterd severely, and placed me on a very restrictd [sic] diet.
1865 F. Locker-Lampson Select. from Wks. 155 This cloth will dip, And make a famous pair—get Snip To do the needful.
1929 I. Colvin Life of Dyer xvii. 167 The conspirators at Delhi..sent orders..‘to look out and do the needful at once’.
and likewise in online corpora, although it is certainly not as frequent as in South Asian English.1992 J. Torrington Swing Hammer Swing! xiii. 118, I went over to the drinks cabinet to do the needful.
Furthermore, it is fairly absent from North American sources historically, so this might lead North Americans to think it is an invention of Indian English. What is in fact happening is a not infrequent phenomenon in post-colonial Englishes: Indian English has taken a phrase that existed in British English and run with it, so to speak. It will be interesting to see if this brings about a revival of the phrase in other varieties of English.
COMING THIS FALL! My ever-popular Rollicking Story of the English Language course. REGISTRATION NOW OPEN AND SPACE IS LIMITED. More info here: http://katherinebarber.blogspot.ca/p/history-of-english-language-courses.html
Would you enjoy talking about words with Wordlady over many, many glasses of wine? Why not check out my trip to Bordeaux and Toulouse in July 2017. Unlike most of my Tours en l'air trips, this is more about food, wine, and sightseeing than about ballet (though there is some of that too). BOOKING NOW, SIGNUP DEADLINE SEPTEMBER 20. More info here:
P.S. If you find the English language fascinating, you might enjoy regular updates about English usage and word origins from Wordlady. Receive every new post delivered right to your inbox! SUBSCRIPTION IS FREE! You can either:
use the subscribe window at the top of this page
(if you are reading this on a mobile device): send me an email with the subject line SUBSCRIBE at firstname.lastname@example.org