It's the March Break school holiday here in Ontario, and many Ontarians will be going on trips. The word “trip” originated in a Germanic word for a light, dainty dancing step. Although other languages have a similar word in the same sense, only in English did “trip” also come to mean “stumble over one's feet”, no doubt a reflection on how well the English danced! Sailors started to use “trip” as slang for a quick, short sea voyage, (rather as we might say “a hop, skip, and a jump”), and eventually the word took over from “voyage” and “journey” as our standard word for excursions of any length.
As for the phrase I used as the title of this post, we owe it to John Milton, of all people, who coined the usage in a line, "Trip it as ye go On the light fantastick toe." in his poem L'Allegro, il Penseroso ed il Moderato (now also a fabulous ballet by Mark Morris which delighted one of my ballet-tripping groups last year). Milton was using the word "fantastic" in its then current sense of " Having the appearance of being devised by extravagant fancy; eccentric, quaint, or grotesque in design, conception, construction, or adornment." (OED), so this is just a fancy way of saying "dancing". I'm off now, to trip a bit of the light fantastic myself at my ballet class.
Hello,
ReplyDeleteMilton wrote a poem with an Italian title ?
Thank you.
P.S.
Speaking of Italian: would you return to explaining why some nouns in Italian seem to be derived from their corresponding adjective, e.g., "chimica" for "chemistry" ?
Hi, E.T.
ReplyDeleteYes, the title of Milton's poem (and the musical setting of it by Handel) is in Italian, but of course the words are in English. I have no expertise in Italian, other than knowing words like spaghetti, zucchini, forte, pianissimo, etc., so unfortunately I can't answer your question.
Katherine