Pages

Friday, August 9, 2013

Wheelbarrow or wheelbarrel?

I overheard a landscaper yesterday talking to his colleagues about a "wheelbarrel". This is an occasional mistake people make; indeed when I worked at the Canadian Oxford Dictionary department we had a letter from someone who said she had a bet with her boyfriend about it and a pizza was riding on the outcome! 

It's not surprising that people change "barrow" into "barrel" because "barrow", originally something like a stretcher on legs with shafts by which it could be lifted, is not a common word anymore. This phenomenon of exchanging an unfamiliar word to a similar sounding familiar one has been quite common over the course of the history of the language. For instance, as we saw earlier, the Old English word "goom" became "groom".  

 Another phenomenon favouring the understanding of "Barrow" as "barrel" is that terminal l's are often swallowed up in speech, or in some varieties of the language turned into a vowel, so some people will say "barrel" as if it were "barrew". 

"Barrel" came into English from French; its ultimate origin is unknown. "Barrow", on the other hand, like most garden equipment terms, likely goes back to Anglo-Saxon, related to the word "bear" (carry).

REMINDER: March 16 "Tea and Wordlady": Bachelor for Rent: Things You Never Suspected About Canadian English. More info here: http://katherinebarber.blogspot.ca/2016/02/tea-and-wordlady-wednesday-16-march.html


P.S. If you liked this post, you might enjoy regular updates about English usage and word origins from Wordlady. Receive every new post delivered right to your inbox! Sign up here.

Follow me on twitter: @thewordlady

If you find the English language fascinating, you should check out my entertaining history of the English language courses. More info here.

34 comments:

  1. This was very helpful, thank you!

    ReplyDelete
  2. Interesting indeed as this particular word actually derived from the invention of "WHEELS" being put on a "BARREL" ...hello!?!

    It IS "Wheel Barrel"

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sry for sounding stupid but I grew up in the Bronx and we say WHEEL-BARREL PERIOD!

      Delete
  3. I don't spell it either way and never will, because the object is basically a "beast of burden" (donkey/mule/burro) therefore: wheelburro
    that's the way I will always spell it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This comment has been removed by a blog administrator.

      Delete
  4. early wheelbarrows were often made from half of a wooden barrel, (sawn in half) mounted on two sticks to a wheel. i suggest wheelbarrel is a perfectly ligitimate spelling and usage.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This is a folk etymology created from the mistaken form "wheelbarrel". The word "wheelbarrow" has evidence back to the 1300s, and since a wheelbarrow is a barrow on wheels, this is the logical etymology.

      Delete
    2. As of 2015, wheel-barrel also makes logical sense and the image in the mind is very powerful.

      Delete
    3. "is a perfectly ligitimate spelling and usage." Except you spelled legitimate wrong.

      Delete
  5. Thanks to everyone for the clarification. I grew up using words that really didn't properly exist. Such as "arn" instead of "iron" or "crick" intead of "creek". I did grow up saying wheelbarrow instead of wheelbarrel. So I did have that right, but at some point started to second guess myself. Thinking every word I said was wrong. Growing up in an old coal mining town, I learned all kinds of words that I took for granted as correct. I still find people looking at me with confusion over things I say. Thanks to people such as yourselves I can get some clarification. That being said, I do find beauty in mispronounced words, somehow it warms my heart.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Haha! Well, your heart would have been SO warmed if you had heard me speak as a young child! That moment when you ask for a "Napoleon" ice cream sandwich at the swimming pool snack counter, and amongst all the laughter someone FINALLY tells you that it's pronounced "neopolitan" ... And you sit there thinking-how many times have I said it that way, and all this time I was wrong..." I couldn't help it though! My parents always said it that way, and unfortunately that wasn't the only word I eventually (sometimes painfully) discovered I'd been mispronouncing! I quickly made it a priority to learn how to say (and write) things properly, because I didn't like to be teased, and I also just didn't want to be wrong (just 'because')! Wouldn't it be nice to see more of this generation wanting to learn proper English 'just because'? There is actually great power in having a broad vocabulary and learning to effectively express yourself through your words.

      Delete
    2. You just shattered my world. :( My wife is laughing at me because I just asked what you call the ice cream with three different flavors in it. She confirmed that it's not Napoleon.

      Delete
    3. Okay, most of you Anglophiles will hate this but I'm a US born Bostonian and grew up saying wheelbarrow (not barrel), "haaf" instead of half and "baath instead of bath and "cahn't" instead of... well you get it... Yeah, I know my spellings aren't phonetically correct, but what do you expect from an American???

      Delete
    4. "Crick" doesn't really fit your explanation here. It's not a word that doesn't exist per say, it's just another way to say "creek".

      Delete
  6. My husband pronounces it "wheelborrow" instead of "barrow." Have you ever heard of this? I don't think either of his parents say it this way, so I don't know if he just made that up or if it's really a dialect thing.

    ReplyDelete
    Replies
    1. No, I have never heard that pronunciation.

      Delete
    2. Yes, my husband says wheelborrow. He is from Minnesota. I am from Missouri and heard it prounounced wheelbarrel. I never questioned the pronunciation because in the country they were actually made of a half barrel. It was not until I moved away that I heard it pronounced wheelbarrow. Interesting how different areas of the U.S. change the way a word is pronounced. Here in southern Illinois they might as well leave every word ending in ing and replace it with in. They are goin to be playin in the yard. LOL

      Delete
    3. Yes, my husband also says wheelborrow. He is from Minnesota. I am from Missouri and heard it pronounced wheelbarrel. I never questioned the pronunciation because many of them were actually made of a 1/2 barrel. After I moved away I started hearing the correct word pronunciation.

      Delete
    4. Yes, my husband says wheelborrow. He is from Minnesota. I am from Missouri and heard it prounounced wheelbarrel. I never questioned the pronunciation because in the country they were actually made of a half barrel. It was not until I moved away that I heard it pronounced wheelbarrow. Interesting how different areas of the U.S. change the way a word is pronounced. Here in southern Illinois they might as well leave every word ending in ing and replace it with in. They are goin to be playin in the yard. LOL

      Delete
  7. I just think it's slang for northerners. Wheel barrow I had never heard until moving to the south.. like we say this and that but here in the south people say dis and dat..not just hip-hop terminology either..

    ReplyDelete
  8. Everybody knows it is wheel barrel and always has been. The original wheel barrel was a barrel cut in half with a wheel in front and two handles at the rear. It's pretty obvious. Making words up, like barrow, is just silly. (in case you are wondering, my tongue is in my cheek)

    ReplyDelete
  9. I had been wondering which was correct. Thank you!

    ReplyDelete
  10. It's a wheelbarrel. I don't care what the PC police has to say.

    ReplyDelete
  11. I don't know how I got here but I love it. My mama was a wonderful gardener and she called it a "wheelbarrow". We thought she was pronouncing it wrong. Should have known she got it right. She graduated Valedictorian.

    ReplyDelete
  12. Add to all of this the fact that r's and l's change places, r's move around words from front to back. "Form" can become "from" as in "fromage" (French for cheese) and "formaggio" (Italian for cheese) and "pers" (Dutch for press) and our "press." I think much depends on when a language is tamed and limited by being written down and English has the advantage of being a barbaric mashup of words that didn't get committed to writing until sometime in the 8th century, and then only regularized by dictionaries in the 18th. We even harbor some antiquities from other languages, like when the French Revolution changed "connoisseur" to "connaisseur." By the way, while we are fixing things, can we move that last period (after "connaisseur) to after the second quotation mark?

    ReplyDelete
  13. I've never heard that definition of "barrow"... isn't a barrow a grave? That's the only definition I can find online (other than here).

    ReplyDelete
    Replies
    1. "barrow" has several different meanings in English and various word origins:

      barrow1

      a flat, rectangular frame used for carrying a load, especially such a frame with projecting shafts at each end for handles; handbarrow.

      a wheelbarrow.

      British.

      a pushcart used by street vendors, especially by costermongers.


      barrow2
      Archaeology. tumulus(def 1).
      Chiefly British. a hill (sometimes used in combination):
      Trentishoe Barrow in North Devon; Whitbarrow in North Lancashire.


      barrow3

      a castrated male swine (pig)


      https://www.dictionary.com/browse/barrow?s=t


      Capitalized as a proper noun, Barrow is also a place name in English-speaking countries as well as a surname, sometimes wit -s ending.

      Delete
  14. I think I read something about this a long time ago, which said that although 'barrow' is correct, barrel is used so much that it has come to be accepted as correct in American English (one of several words with that distinction)

    ReplyDelete
  15. So what is the etymology for the word Barrel? Perhaps it also means to bear or hold something!

    ReplyDelete
  16. So what is the etymology for the word Barrel? Perhaps it also means to bear or hold something!

    ReplyDelete
    Replies
    1. it has always meant "cylindrical cask" since we borrowed it from French in the 1300s.

      Delete